Le système qu'on bâtit avec vous continue de rouler même si on disparaît. Vous êtes propriétaire du code, des clés, du manuel. Pour les exploitants industriels canadiens, 5 à 50 M$ de revenus : ateliers d'usinage, fabricants, entrepreneurs, entreprises de services, distributeurs, fabricants spécialisés.
Le savoir tacite vit dans la tête de vos deux employés les plus expérimentés, ceux que vous ne pouvez pas vous permettre de perdre. Les soumissions s'empilent parce que rédiger un prix veut dire fouiller dans Outlook, dans le PGI, et dans une douzaine de dessins sur le serveur partagé. Les courriels clients arrivent en français et en anglais, et quelqu'un doit les trier un par un. Chaque trimestre vous regardez votre facture Microsoft 365 en vous demandant pourquoi aucun de ces outils ne se parle.
Les agences vous proposent des projets à 40 000 $ avec dépendance au fournisseur. Les éditeurs de logiciels veulent vous vendre un autre module. Sagepar bâtit les mêmes systèmes, mais le code vit dans votre dépôt GitHub, les clés API sont à vous, et le manuel est rédigé pour votre contremaître.
Deux produits qui fonctionnent ensemble. Le Forfait Fondation met vos deux premiers flux de travail en production en 21 jours. Le forfait d'opérations mensuel les fait rouler et en livre un nouveau chaque mois.
Deux flux de travail en production en 21 jours.
Une séance de travail mensuelle, pas un appel de courtoisie.
Chaque client Fondation reçoit ces bonus. Pas de modules supplémentaires, pas de frais cachés.
| Bonus | Statut |
|---|---|
| Audit des opérations IA Le diagnostic complet, inclus avant le début de la construction. |
Inclus · 1 997 $ à l'unité |
| Agent de soutien multilingue Triage et acheminement des courriels clients en EN/FR (et espagnol pour les clients américains), configuré selon votre ton. |
Inclus · 1 des 10 flux |
| Bibliothèque de flux de travail Les dix flux de travail industriels installés dans votre dépôt. Activez-les plus tard, sans reconstruction. |
Inclus · 10 dans votre dépôt |
| Visite trimestrielle d'atelier Derik visite votre atelier en personne chaque trimestre, marche le plancher, identifie les nouvelles occasions d'automatisation. Déplacements au Québec et en Ontario inclus ; refacturation au-delà. |
Inclus · 4 visites/an |
Si on ne livre pas, vous êtes remboursé. Les acheteurs industriels ne prennent pas de risque sur un service. Nous non plus.
Deux flux de travail en production en 30 jours, sinon remboursement complet.
Dix heures ou plus par semaine épargnées en 60 jours, sinon remboursement et vous gardez le code.
Tout vit dans votre dépôt GitHub. Le système continue de rouler même si Sagepar disparaît.
Pas de longue phase de découverte. On démarre l'audit le jour un, on livre le jour 21.
On cartographie votre stack, on rencontre vos employés-clés, on choisit les deux flux de travail.
Mise en place du dépôt, branchement PGI et Microsoft 365, les deux flux en environnement test.
Le premier flux roule en production. Votre équipe l'utilise dans la même semaine.
Deuxième flux en production. Manuel d'opération livré. Démo Loom enregistrée. Dépôt remis.
Bâtis pour des exploitants industriels, pas pour des startups SaaS. Chacun règle un vrai goulot d'étranglement qu'un exploitant canadien nous a décrit.
Liste de matériaux extraite automatiquement des dessins CAO ou PDF. De la DDS à la soumission en 2 heures au lieu de 3 jours.
Entrevue avec votre personnel d'atelier qui s'apprête à prendre sa retraite. Leurs réponses deviennent une base de connaissances que votre équipe peut chercher avant de les perdre.
Documentation prête pour audit générée à partir de vos registres de production. Des jours de préparation deviennent des heures.
Révisions clients suivies sur les dessins PDF et CAO. Les anciennes versions ne se rendent plus jamais en production.
Photo de plancher prise au cellulaire à 10 h, rapport d'inspection complet à 10 h 05.
Liée aux registres de production. Heures épargnées par expédition. Plus besoin de chasser les feuilles de production le jour qu'un camion part.
Entraîné sur votre bibliothèque de machines. Question d'opérateur répondue en secondes, pas un appel au technicien expérimenté.
Cédule en fonction de la capacité du plancher d'atelier et de la disponibilité des matériaux. Carnet de commandes rééquilibré avant le quart du matin.
Triage et réponses préliminaires des courriels en EN, FR et espagnol, avec contexte technique tiré de vos registres. Des heures de triage deviennent des minutes de révision.
Chaque courriel et mise à jour de portail fournisseur appariés à leur bon de commande ouvert. Accusés manquants signalés avant qu'ils coûtent cher.
Deux chemins. Achetez l'Audit et repartez avec un rapport de 15 pages sur vos cinq automatisations principales, que vous nous embauchiez ou non. Ou réservez l'appel de 20 minutes et on parlera de votre stack.